Новости

Netflix вернул «бандеровцев» в «Брат-2»

Netflix вернул «бандеровцев» в «Брат-2»

Netflix вернул «бандеровцев» в «Брат-2»

После покупки американским поставщиком фильмов Netflix прав на картину Алексея Балабанова «Брат-2» разгорелся скандал, связанный с некорректным переводом украинских фраз. По мнению некоторых зрителей, слово «бандеровцы» нельзя переводить как «коллаборационисты». В компании сочли это требование обоснованным, и изменили текст перевода. Разбираемся, как эту фразу понимал режиссер, и что думают по этому поводу актеры.

Как пишет в Facebook 2 мая депутат Верховной рады Александра Устинова, перевод в известном фильме исправили благодаря ее обращению. «Вчера прошел слух о том, что Netflix перевел «бандерівець» в фильме «Брат-2», как «украинский нацистский коллаборационист». Народные депутаты сразу же начали писать коллективные запросы в компанию, а я просто написала «бендеровцам»-украинцам из Кремниевой долины. Наша диаспора там невероятная! Уже через несколько часов текст во всех местах был исправлен, благодаря нашему крутому Арсену Костенко, — сообщила Устинова. – Теперь там не «nazi», а «banderite». Украинцы вместе – сила!».

Netflix вернул «бандеровцев» в «Брат-2»

В то же время российский новостной портал «Подъем» взял интервью у Виктора Сухорукова, исполнявшего роль легендарного «Татарина» Виктора Сергеевича, героя реплики про бандеровцев. По мнению артиста, украинские зрители зря обижаются на неправильный перевод фильма.

«Вы сейчас говорите не о Балабанове, не о фильме, а о какой-то свалке, сваре, какой-то глупости, мятеже совершенно непонятном. Наверно, переводчик плохой, может, они слово это не знают, может, они не знают, кто такой Бандера, — считает Сухоруков. — Мало ли, сколько кличек, прозвищ и всевозможных названий существует у человечества. Они, может, не знают, где страна какая находится, а вы хотите, чтобы они разбирались в этих кликухах? Ну, обиделись. Ну, дураки, что обиделись».

Смотрите также:  Стало известно о текущем состоянии здоровья введенной в кому певицы МакSим

Напомним, по сюжету фильма киллер по кличке «Татарин» (Виктор Сухоруков) прилетает в США для того, чтобы помочь главному герою (Сергею Бодрову) ликвидировать американского предпринимателя. В аэропорту он встречает украинских «мафиози», которые уже «встречают» его брата-убийцу из Москвы. Узнав славянские лица, Виктор Сергеевич обращается к ним за помощью, но получает невежливый отказ:

— Слыш, братан, как мне до города добраться? — спрашивает «Татарин».

— На такси, – отвечают ему «бандеровцы».

— Слышь, земляк, а где здесь русские живут?

— Москаль мне не земляк.

— Бендеровец?

— Чего?!

— Ну ладно, парни, пока.

Примечательно, что сам Алексей Балабанов заявил в интервью «Московским Новостям», что находится принципиально вне политики. «Я вне политики. Правда, не знаю, что происходит в стране. Я знал Ельцина, он свердловский. Бывал у него в доме. Когда он был еще секретарем обкома партии, моя мама с ним дружила. Они вместе на XXV съезд партии ездили, — отметил режиссер. — Я очень не любил Горбачева, который страну разрушил».

Судя по этому интервью, Балабанов как-то еще «по-советски» смотрел на отношения новой России и соседей. «Я в Белоруссии в армии служил — они же все равно русские, — сказал Балабанов. — Или украинцы — у меня бабушка на Украине жила, я у нее, в Измаиле, каждое лето проводил. В школе там учился, в третьем классе, у нас все уроки были на русском, кроме урока по украинскому языку. Украина — это же начало нашей родины, Киев — наша столица».

Смотрите также:  500 тысяч россиян не могут улететь в Турцию на отдых

На реплику интервьюера о том, что сейчас в Киеве, должно быть, у людей другие представления о том, что такое Россия, и кто такие русские, Балабанов согласился. «Теперь другие, все другое», — сказал режиссер.

Примечательно, что, несмотря на всю свою «русскость», Алексей Балабанов не делал «врагов» из жителей соседних стран. По видению кинохудожника, на просторах бывшего СССР сохранялась некая единая общность, которая противопоставляла себя «другим», в том числе западным странам. При этом теперь, по иронии судьбы, право на показ самой, пожалуй, популярной его работы «Брат-2» принадлежит компании из США.

Ранее «Блокнот» писал о том, что культурная столица Украины – Львов, обрусел и больше не вывешивает на улицах «бандеровские» красно-черные флаги. Об этом сообщила писательница Лариса Ницой. Впрочем, даже на родине эту женщину многие считают несколько неуравновешенной и очень эксцентричной.

Похожие записи

Добавить комментарий

Back to top button
Close
Close